Deutsch trifft Englisch und Englisch würde am liebsten schreiend weglaufen, Folge 8.
Was bisher geschah, sieht man hier.
Fotos: © formschub
Geschmackssachen
Deutsch trifft Englisch und Englisch würde am liebsten schreiend weglaufen, Folge 8.
Was bisher geschah, sieht man hier.
Kommentare sind geschlossen.
Cookie | Dauer | Beschreibung |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional". |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other. |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |
Mit am besten finde ich immer noch die „Back-Factory“, die ich komplett als englisch einschätze, was „wörtlich“ „Zurück-Fabrik“ heißen müsste, also eine Recyclingfirma ist, oder?
Hehe, ja, das sind die schön doppeldeutigen Sonderfälle, wo das eigentlich deutsche Wort ebenfalls englisch gelesen werden kann. Ein Freund hinterließ seinen Kommentar dazu gestern auf Facebook: »Ich kann mich noch daran erinnern, wie ich in Hamburg an einem Angel-Shop 👼🏻 vorbeifuhr und ins Grübeln kam…«